こんにちは、Dです。
こういった経験ありません?
家でふとテレビをつけたら、
パチンコ玉のようなものがざーっと画面いっぱいに流れて
騒音しか聞こえない...という経験。
俗に言うスノーノイズこと砂嵐現象です。
そして一度テレビを消して、もう一度つけなおしたら直ったと。
あれは、アナログ特有の電波の受信の際に起こる障害で、
地デジ化以降はもう起こらないそうです。
こういった現象を中国では
・「一定是我的打开方式错了」
(きっと私のつけ方が間違った)
・「为什么我看的OOO(作品名)和你们看的不一样」
(何故私の観ているOOO(作品名)と貴方たちが観ているのが違うんだ)
と言う風に言われています。
そしてビリビリに投稿する作品の中で、
最近のアニメを敢えてつけ方を間違った風にアレンジして
うpされてるものを今回は紹介したいと思います。
一応日本風で言えば、ジャンルはMAD・AMVらしいです。
さてさて、最初の1作品目は、
少し前にビリビリで放送された
K ‐MISSING KINGS‐の
二代目赤の王がアンナになりうろうとしているシーン、
このシーンの一部始終+クロとその兄弟子森田成一のオカマ声対決を
くっつけた、そんな感じのやや無理やり感が溢れる作品です。↓
http://www.bilibili.com/video/av2337175/
そういえば10月からK第二期放送されるので楽しみですよね!
社がちゃんと地に降りるのか?
二代目赤の王アンナはきちんと王を全うできているのか?
乞うご期待!
次の2作品目も、ちょっと前に投稿された作品で、
要するに、ギルティクラウンのつけ方を間違えてしまったと...
でもギルティクラウンは誰もが知ってる※CV無料アニメなので、
他のアニメから声を引っ張って合成させ易かったりするのです。
なんせCV無料アニメ...w
※CV無料アニメと言うのは、1作品の声優陣が豪華過ぎて、
「このアニメ、CV雇うのにお金要らないんじゃない?」って
言われてる作品を指します。実際CVにお金はかかってますよ!↓
http://www.bilibili.com/video/av2271315/
どうですか?中国人が編集してるので、
中国語翻訳的には通じてる話が、日本人が日本語を聞くと、
ちょっと違和感を感じるところも多々ありますが、
完成度は高いですよねー!
では3作品目からは一気に6作品目まで4つの結構最近に投稿された
今季アニメ、Charlotteの第一話から第四話のつけ方を間違えた作品を
シリーズでお送りします!↓(※上から順に1~4です)
http://www.bilibili.com/video/av2533651/
http://www.bilibili.com/video/av2567261/
http://www.bilibili.com/video/av2600563/
http://www.bilibili.com/video/av2637905/
やはり中国人が編集したのもあって、
中国の文化や、中国人なら誰もが知ってる歌がBGMに起用されますので、
日本から中国に来たばっかの人にはやや分かりづらい完成度になってますが、
D的にはこの人が作った作品は大変面白いです!
そして今回紹介する最後の7作品目は
Charlotte同様、今季アニメ、干物妹うまるちゃんの第三話バージョン!
この投稿者は実は第一話も第二話も作ってはいるんですが、
クオリティがかなり低く、全然面白くなかったので、
唯一面白かった第三話のつけ方を間違えた作品だけ紹介します!↓
http://www.bilibili.com/video/av2615767/
この投稿者が編集したのはややユーモアでユニークな感じでなっており
恐らく中国に来たばっかの日本の方でも、
まぁまぁ理解できるクオリティになっております!
序盤はLOLやスポンジボブが混ざってますが、
アニメを一通り観たことある方には無難な作品。
D的にはこれは何回も観てしまう面白さです!
ではでは、
今回のビリビリ紹介第二弾「つけ方を間違えた」はこれにて終了!
ちなみに、Charlotteや干物妹うまるちゃんのような今季アニメのアレンジは
アニメが更新される度に編集され投稿されるので、
もし皆様もこういった作品に興味を持たれたなら、
毎週暇な時に、チェックしてみてはいかが~☆
それでは、文章:Dでした~。
参考文献:Wikipedia
最近のコメント